iOana.Com's Weblog

Datele introduse au fost depuse in categoriile ‘Proverbe şi zicători’

Da muss er durch als Lurch, wenn er Frosch werden will

februarie 13, 2009 · Scrieti un comentariu

…sagt man, wenn es jemand nicht leicht mit irgendeiner Situation hat, aber die Situation trotzdem bewältigen muss…hängt bildlich mit der Entwicklung des Frosches zusammen. Von der Kaulquappe zum Frosch.

Categorii: Proverbe şi zicători

Was stört es eine Eiche, wenn sich die Sau an ihr scheuert?

februarie 3, 2009 · Scrieti un comentariu

Categorii: Proverbe şi zicători

Die Ohren steif halten

ianuarie 29, 2009 · Scrieti un comentariu

“Die Ohren steif halten”  bedeutet aufmerksam und erfolgreich, ohne Schaden, eine schwierige Situation zu meistern. die Redewendung kommt daher, dass viele Tiere – Hunde, Katzen, Pferde und andere in bestimmten Situationen die Umgebung sehr aufmerksam beobachten und die Ohren nach oben stellen (die Ohren spitzen).

“Mach’s gut und halt die Ohren steif!” sagen wir Freunden beim Abschied, wenn wir wissen, dass sie einen schweren Weg vor sich haben, zum Beispiel eine Prüfung oder ein ernstes Gespräch beim Chef.

“Halt die Ohren steif! So schlimm wird es schon nicht werden. Du schaffst das!”

Categorii: Proverbe şi zicători

in’s Fettnäpfchen treten

ianuarie 29, 2009 · Scrieti un comentariu

               Die Redewendung ins Fettnäpfchen treten oder in den Fettnapf treten bedeutet “es mit jemandem verderben”. Belegt ist die Redewendung seit dem 19. Jahrhundert. Sie geht vermutlich auf die bäuerliche Sitte zurück, auf dem Fußboden in der Nähe des Herdes einen Napf mit Stiefelfett bereitzuhalten. In einer Variante der Erklärung sollen Näpfe gemeint sein, die auf dem Küchenboden standen, um das von zum Räuchern und Trocknen an der Decke aufgehängten Würsten und Schinken herabtropfende Fett aufzuhangen. In beiden Fällen bestand die Gefahr, dass ein unaufmerksamer Besucher versehentlich hineintrat und dadurch die Hausfrau verärgerte.

               Die ironische Variante jemand lasse keinen Fettnapf aus beschreibt jemanden, der “alles falsch macht, was er nur falsch machen kann.”

in den Fettnapf treten – a călca în străchini

Categorii: Proverbe şi zicători

Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

ianuarie 29, 2009 · Scrieti un comentariu

Categorii: Proverbe şi zicători

Wer selbst im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.

ianuarie 29, 2009 · Scrieti un comentariu

Categorii: Proverbe şi zicători